INDICATORS ON ME QUIERE YOU SHOULD KNOW

Indicators on me quiere You Should Know

Indicators on me quiere You Should Know

Blog Article



La expresión pareja de se puede traducir tanto por couple of como por set of cuando tiene el sentido de par de:  

Tell us about this example sentence: The word in the example sentence doesn't match the entry term. The sentence contains offensive content material. Terminate Post Many thanks! Your comments will be reviewed. #verifyErrors concept

no encuentro la pareja de este zapato      I am unable to locate the shoe that goes with this particular 1 o my other shoe  

Encouraging an incredible number of people and huge businesses converse far more effectively and precisely in all languages.

Accessibility an incredible number of exact translations created by our crew of experienced English-Spanish translators.

From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could turn out to be an incentive for partnership tourism, in the identical way as has presently occurred with adoption and artificial insemination. El informe podría llegar a ser un incentivo para el turismo de pareja, del mismo modo que ya ha ocurrido con la adopción y la inseminación synthetic. The report could grow to be an incentive for partnership tourism, in exactly the same way as has already happened with adoption and artificial insemination. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts would be the de facto partnership, not the marriage certification. Lo que cuenta es la relación de facto entre una pareja y no el certificado de matrimonio. What counts will be the de facto partnership, not the marriage certification. From Europarl Parallel Corpus - Spanish-English These examples are from corpora and from sources on the internet. Any opinions within the examples usually do not characterize the impression from the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.

To include entries to your individual vocabulary, turn into a member of Reverso Local community or login When you are already a member. It is simple and only usually takes some seconds: Or sign up in the normal way

Look through parecerse parecerse a parecido pared pareja pareja de hecho parejo parental parentesco #randomImageQuizHook.filename #randomImageQuizHook.isQuiz Take a look at your vocabulary with our pleasurable impression quizzes

/message /verifyErrors The word in the example sentence doesn't match the entry word. The sentence consists of offensive content. Cancel Post Many thanks! Your comments will be reviewed. #verifyErrors message

En un contexto de trabajo o de competiciones deportivas o cuando a la pareja no se le asocia ningún vínculo afectivo, se traduce por pair:  

ⓘEsta oración no es una traducción de la primary. The runners had been neck and neck as they crossed the end line.

ⓘEsta oración no es una traducción de la authentic. I check here am unable to obtain a single pair of socks that match.

Para traducir el sustantivo pareja referido a dos personas, hay que tener en cuenta la diferencia entre los sustantivos pair y pair:, Se traduce por couple cuando se trata de un matrimonio o de dos personas que parecen tener una relación íntima, o cuando se refiere a una pareja de baile:  

Detuvieron a la pareja al cruzar la frontera      The pair were being arrested when they ended up crossing the border  

Report this page